Diferencias entre inglés británico y americano

Hello everyone! Estamos de vuelta en nuestro blog con un post que os resultará de lo más interesante. Ya sabéis que nos encanta acercaros la cultura anglosajona, como hacíamos el otro día al hablaros de la tradición de San Patricio.

Hoy, sin embargo, cruzaremos el charco para sumergirnos de lleno en los Estados Unidos. Un país fascinante por su majestuosidad y diversidad. Culturas, razas, religiones y, en consecuencia, los diferentes acentos que conviven en USA.

Y hoy precisamente vamos a hablar de eso, ¡de acentos! En concreto, de las diferencias entre inglés británico y americano.

Antes de comenzar, aclaraos que el inglés británico se considera como el inglés de manual, es decir, el más correcto gramaticalmente hablando. Muchos americanos gruñirán cuando oigan esto :P

De hecho, uno de nuestros profesores nativos, de Manchester, por cierto, al preguntarle qué opina de esto nos dice: “Algunos ingleses hablan realmente mal”. Con esto comprendemos que un idioma puede ser tan diverso como lo son las personas que lo hablen.

Sin embargo, queremos ir un poco más allá y conocer a fondo las diferencias entre inglés británico y americano en lo referente a acentos. ¡Allá vamos!

¿Qué opinan nuestros profesores?

Hablamos con David, profesor nativo en la academia de inglés de Gómez Laguna. Es americano, de Seattle. ¿Qué piensa él del acento británico?

 “En los Estados Unidos, el inglés británico suena más formal, inteligente, elegante y sofisticado. Tal vez como resultado de la forma en que se retrata en la cultura popular. Un ejemplo obvio es la franquicia de películas de James Bond. Sin duda, un estereotipo de un inglés refinado. Lo mismo con las películas históricas que tienen lugar en la Antigua Roma, Grecia y la época medieval, así como fantasías como El señor de los Anillos y Juego de Tronos. Fijaos, todos usan inglés británico. Lo cierto es que no me puedo imaginar a un rey dando un discurso antes de una batalla sonando como un estadounidense”.

¿A que es interesante?

Con estas reflexiones nos podemos imaginar mejor las diferencias entre el inglés británico y americano. Aunque como os decíamos, hay que tener en cuenta que dentro de un mismo país hay acentos muy diversos: un tejano habla muy distinto a un neoyorkino, por ejemplo.

Hay que contar además con que la lengua está siempre viva y es susceptible de ser modificada. El inglés británico en muchas ocasiones ha tenido que asimilar palabras o usos del lenguaje de origen americano, al verse influido por la cultura popular y viceversa.

En cuanto a ortografía, encontramos muchas palabras que se escriben diferente. Las más conocidas son ‘colour’ (UK) y ‘color’ (USA); y theater (USA) y ‘theatre’ (UK).

Diferencias entre inglés británico y americano – Number 16

En lo referente a gramática, las diferencias más apreciables son:

  • El uso del ‘gotten’. Los americanos lo siguen usando como participio pasado del ‘get’. En Inglaterra está en desuso.
  • ¿Pretérito perfecto simple o presente perfecto? Para hablar del pasado reciente, los ingleses emplean el presente perfecto: ‘I have eaten a sandwich this morning’. Mientras que los americanos optan por el pretérito perfecto simple: ‘I ate a sandwich this morning’.

VOCABULARY

También encontramos palabras que son totalmente diferentes al otro lado del charco: 

USA                          UK COOKIE                BISCUIT         galleta APARTMENT        FLAT             apartamento MOVIE                   FILM              película VACATION           HOLIDAY        vacaciones COLLEGE          UNIVERSITY   universidad SOCCER            FOOTBALL       fútbol SNEAKERS        TRAINERS       zapatillas de deporte MAILMAN            POSTMAN       cartero PANTS                TROUSERS      pantalones ELEVATOR             LIFT               ascensor FRENCH FRIES      CHIPS          patatas fritas

¡Y hasta aquí amigos! Estas son solo algunas de las diferencias entre el inglés británico y americano. Si estáis interesados en profundizar en este tema, hacédnoslo saber a través de los comentarios. Estamos de acuerdo en que resulta de lo más interesante ;)

Y si os habéis quedado con ganas de más lecciones de este tipo, os recomendamos leer este otro post sobre el acento australiano.

¡Os esperamos muy pronto con más lecciones de inglés!

Y tú, ¿hablas como un ‘british’ o como un ‘yankee’?

10 expresiones para decir “me gusta” en inglés

Y es que hablar de que algo me gusta en inglés es algo muy recurrente en las clases, ¿verdad? Y más si se trata de los niños, que andan siempre con el ‘Me gusta/ No me gusta’ en la boca.

“You’ve got a friend in me”: Las mejores frases de Toy Story (español – inglés)

Hace ya 24 años que se estrenó la primera película en la que los juguetes cobraban vida cuando nadie prestaba atención. Toy Story se estrenó en 1995, y fue además el primer film animado en su totalidad con efectos digitales. Seguro que recordáis algunas de las frases míticas de Toy Story con las que conocimos por primera vez a los juguetes más divertidos de la historia del cine.

¿Cómo utilizar 'be able to'?

¿Sabes cómo utilizar 'be able to'? Te contamos todos sus usos y las diferencias que tiene con 'can' con ejemplos prácticos.

Si te interesan nuestros cursos, nos dudes en contactar con nosotros