Festivales de música y conciertos

El verano es la estación del año más esperada por muchos, y con razón. El sol brilla intensamente, el calor se hace presente y la energía se contagia a todos. ¡Es tiempo de salir y disfrutar al máximo de la vida! Y qué mejor manera de hacerlo que asistir a festivales y conciertos, donde la música, la emoción y las experiencias inolvidables se combinan para brindarte momentos inigualables.   En esta época del año, la oferta de festivales y conciertos se multiplica, y las opciones son infinitas. Puedes elegir entre eventos masivos al aire libre, conciertos íntimos en pequeños locales o festivales temáticos que se adaptan a todos los gustos musicales. Ya sea que te apasione el rock, la música electrónica, el pop, el jazz o cualquier otro género, seguramente encontrarás un evento que te haga vibrar. El verano está aquí y no hay tiempo para quedarse en casa. Es hora de salir y disfrutar al máximo. Seguramente ya tengas tus entradas para algún concierto o festival, o tal vez estés considerando comprarlas. En esta publicación, te ofrecemos un vocabulario útil para que disfrutes al máximo de estas experiencias.

Vocabulario útil en festivales de música

  • Ticket: se traduce como entrada. Como hemos mencionado antes, el primer paso para asistir a un concierto o festival es obteniendo tu entrada.
  • “I bought my girlfriend tickets to go and see Bruno Mars.”
  • “The tickets for that festival are too expensive!”
 
  • Wristband: se traduce como pulsera. Muchas veces, y más hoy en día, al canjear tu entrada, te dan una pulsera para acceder al recinto.
  • “Are all the wristbands the same colour?”
  • “Oh no! I think I lost my wristband on the way here.”
 
  • Row: se traduce como fila. Puede que en festivales no sea tan común, pero en conciertos tienes un asiento en una fila asignada. ¿Eres más de sentarte en el concierto o estar las 2-3 horas de pie?
  • “Excuse me, could you help me find this row?”
  • “I wanted to buy tickets in a row closer to the stage but they were sold out.”
 
  • Stage: se traduce como escenario. El lugar donde vas a tener los ojos pegados durante las próximas 2 horas. En los festivales suele haber varios en el recinto.
  • “When this artist has stopped playing we need to go to the other stage.”
  • “I would love to be able to get on the stage.”
 
  • Set: se traduce como la puesta del escenario. Hay artistas que tienen una puesta de escenario muy básica y otros que lo tienen bastante más trabajada, con visuales en el fondo, elementos de atrezzo,... ¿Tú que prefieres?
  • “I expected his set to be a bit more exciting.”
  • “The set was amazing but his singing was even better.”
 
  • Backstage: en castellano también utilizáis esta palabra. Si tienes suerte o pagas más dinero puedes acceder al backstage y conocer a tus ídolos.
  • “Guess what? I got you backstage tickets for your birthday!
  • “I wonder if singers get nervous when they’re waiting backstage.”
 
  • Golden circle: en castellano no hay una traducción exacta, pero se refiere a la zona, digamos VIP o Premium, de los asientos en un concierto. Ubicados cerca del escenario.
  • “There were so many people in the golden circle, it got a bit stressful.”
  • “In the golden circle I could basically touch Lady Gaga.”
 
  • Food truck: en castellano se traduce como camioneta de comida. Aunque no tiene nada que ver con la música, es muy importante para combatir el hambre durante el evento.
  • “I love how many different food trucks there are.”
  • “You go and look for the seats and I’ll ge tus some food from the food truck.”
  Asegúrate de utilizar este vocabulario útil en tus conversaciones sobre festivales y conciertos este verano. ¡Disfruta al máximo de la experiencia y crea recuerdos inolvidables!

Beneficios del inglés para empresas

Te contamos todos los beneficios que puede traer un curso de inglés para empresas como oportunidad de negocio. No te lo pierdas con Number 16 School.

¿Qué es el languagecert?

Te contamos todo sobre las certificaciones de LanguageCert y cómo son los exámenes y qué necesitas saber para afrontar este certificado. No te lo pierdas.

Diferencias entre "at" e "in"

Aprende las diferencias clave entre las preposiciones 'at' e 'in' en inglés con ejemplos claros y consejos para evitar errores comunes.

Si te interesan nuestros cursos, nos dudes en contactar con nosotros