Aprender inglés avanzando no tiene porque ser aburrido. La forma más divertida de mejorar tu nivel de inglés es escuchando canciones con profundidad, es decir, tomándote el tiempo para entender su letra y significado. Por eso hoy traemos una canción icónica como lo es Bohemian Rhapsody de Queen. ¿Te atreves a descubrir el significado que oculta esta canción?
¿Por qué esta canción es interesante para aprender inglés?
Bohemian Rhapsody es un clásico que perdura en el tiempo, y con razón, es una obra de arte. Su estructura única, vocabulario poético y estilo teatral la convierten en una herramienta ideal para ver el funcionamiento de estructuras complejas, vocabulario literario y practicar la escucha activa. En resumen es la canción ideal para estudiantes de nivel B2 - C1.
Let’s Break it down: Parte por parte
A continuación vamos a analizar algunos de los versos de Bohemian Rhapsody para entender el mensaje que Freddie Mercury estaba gritando al mundo. ¡Empezamos!
“Is this the real life? Is this just fantasy?”
Uso del presente simple para hablar de confusión o introspección existencial
Vocabulario clave:
- real life = Vida real
- fantasy = fantasía, ilusión
Tip: En inglés, “fantasy” puede referirse tanto a un género literarios como una ilusión mental
“Caught in a landslide, no escape from reality”
Aquí tenemos un pasado participio: caught = atrapado
Uso de lenguaje figurativo, “landslide” no es literal, sino una metáfora de algo abrumador e incontrolable
- “cought in a landslide” = Atrapado en una situación incontrolable
- “no escape from reality”= estructura negativa que enfatiza desesperanza de la situación
“Mama, just killed a man…”
Uso del past simple en una confesión directa y emocional. Este verso da paso a una narrativa estilo tragedia, muy poco común en las canciones pop del momento.
“Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead”
Pull the trigger = disparar, en el caso de Bohemian Rhapsody es literal y figurado, haciendo también referencia a tomar una decisión drástica o precipitada.
“If I’m not back again this time tomorrow”
Ejemplo de condicional tipo 1 (situación real/futura)
Estructura:
- If + presente simple, will + verbo
“So you think you can stone me and spit in my eye”
Esta parte de la canción cambia el tono completamente y nos permite explorar modismos y lenguaje dramático en inglés.
- To stone someone = Apedrear (metáfora fuerte y poco común)
- Spit in someone’s eye = insultar o humillar de forma agresiva
El resto te lo dejamos terminar de traducir y comprender a modo de deberes. Esperamos que esta pequeña joya musical te sirva para aprender inglés de forma amena y divertida. Y por otra parte nos gustaría saber ¿qué otra canción te gustaría descubrir?
¿Es posible aprender inglés en 3 meses? Mitos y realidades
¿Realmente puedes dominar el inglés en solo 3 meses? Analizamos los métodos más eficaces y desmentimos mitos.
Frases icónicas en inglés que cambiaron la música, el cine y la literatura
Explora frases célebres en inglés que cambiaron el cine, la música y la literatura. Complementa tus estudios con el mejor contenido. ¡Descubre nuestra academia!
Innovación vs. Tradición: ¿Son los cursos de inglés online el futuro de la educación?
Descubre cómo los cursos de inglés online están revolucionando la educación frente a los métodos tradicionales. Innovación que transforma el aprendizaje.