Diferencias entre inglés británico y americano

Hello everyone! Estamos de vuelta en nuestro blog con un post que os resultará de lo más interesante. Ya sabéis que nos encanta acercaros la cultura anglosajona, como hacíamos el otro día al hablaros de la tradición de San Patricio.

Hoy, sin embargo, cruzaremos el charco para sumergirnos de lleno en los Estados Unidos. Un país fascinante por su majestuosidad y diversidad. Culturas, razas, religiones y, en consecuencia, los diferentes acentos que conviven en USA.

Y hoy precisamente vamos a hablar de eso, ¡de acentos! En concreto, de las diferencias entre inglés británico y americano.

Antes de comenzar, aclaraos que el inglés británico se considera como el inglés de manual, es decir, el más correcto gramaticalmente hablando. Muchos americanos gruñirán cuando oigan esto 😛

De hecho, uno de nuestros profesores nativos, de Manchester, por cierto, al preguntarle qué opina de esto nos dice: “Algunos ingleses hablan realmente mal”. Con esto comprendemos que un idioma puede ser tan diverso como lo son las personas que lo hablen.

Sin embargo, queremos ir un poco más allá y conocer a fondo las diferencias entre inglés británico y americano en lo referente a acentos. ¡Allá vamos!

¿Qué opinan nuestros profesores?

Hablamos con David, profesor nativo en la academia de inglés de Gómez Laguna. Es americano, de Seattle. ¿Qué piensa él del acento británico?

 “En los Estados Unidos, el inglés británico suena más formal, inteligente, elegante y sofisticado. Tal vez como resultado de la forma en que se retrata en la cultura popular. Un ejemplo obvio es la franquicia de películas de James Bond. Sin duda, un estereotipo de un inglés refinado. Lo mismo con las películas históricas que tienen lugar en la Antigua Roma, Grecia y la época medieval, así como fantasías como El señor de los Anillos y Juego de Tronos. Fijaos, todos usan inglés británico. Lo cierto es que no me puedo imaginar a un rey dando un discurso antes de una batalla sonando como un estadounidense”.

¿A que es interesante?

Con estas reflexiones nos podemos imaginar mejor las diferencias entre el inglés británico y americano. Aunque como os decíamos, hay que tener en cuenta que dentro de un mismo país hay acentos muy diversos: un tejano habla muy distinto a un neoyorkino, por ejemplo.

Hay que contar además con que la lengua está siempre viva y es susceptible de ser modificada. El inglés británico en muchas ocasiones ha tenido que asimilar palabras o usos del lenguaje de origen americano, al verse influido por la cultura popular y viceversa.

En cuanto a ortografía, encontramos muchas palabras que se escriben diferente. Las más conocidas son ‘colour’ (UK) y ‘color’ (USA); y theater (USA) y ‘theatre’ (UK).

Diferencias entre inglés británico y americano – Number 16

En lo referente a gramática, las diferencias más apreciables son:

  • El uso del ‘gotten’. Los americanos lo siguen usando como participio pasado del ‘get’. En Inglaterra está en desuso.
  • ¿Pretérito perfecto simple o presente perfecto? Para hablar del pasado reciente, los ingleses emplean el presente perfecto: ‘I have eaten a sandwich this morning’. Mientras que los americanos optan por el pretérito perfecto simple: ‘I ate a sandwich this morning’.

VOCABULARY

También encontramos palabras que son totalmente diferentes al otro lado del charco: 

USA                          UK
COOKIE                BISCUIT         galleta
APARTMENT        FLAT             apartamento
MOVIE                   FILM              película
VACATION           HOLIDAY        vacaciones
COLLEGE          UNIVERSITY   universidad
SOCCER            FOOTBALL       fútbol
SNEAKERS        TRAINERS       zapatillas de deporte
MAILMAN            POSTMAN       cartero
PANTS                TROUSERS      pantalones
ELEVATOR             LIFT               ascensor
FRENCH FRIES      CHIPS          patatas fritas

¡Y hasta aquí amigos! Estas son solo algunas de las diferencias entre el inglés británico y americano. Si estáis interesados en profundizar en este tema, hacédnoslo saber a través de los comentarios. Estamos de acuerdo en que resulta de lo más interesante 😉

Y si os habéis quedado con ganas de más lecciones de este tipo, os recomendamos leer este otro post sobre el acento australiano.

¡Os esperamos muy pronto con más lecciones de inglés!

Y tú, ¿hablas como un ‘british’ o como un ‘yankee’?

OTROS ARTÍCULOS

Frutos secos en inglés: todo el vocabulario

Frutos secos en inglés: todo el vocabulario

Aunque son alimentos muy populares, no es comúnmente conocido que los frutos secos en realidad son frutas. Con alto contenido de aceite, estos frutos secos de una sola semilla generalmente consisten...

Past Simple: estructura y ejemplos

Past Simple: estructura y ejemplos

“What DID you DID yesterday?” “What Do you DID yesterday?” ó ”What DID you DO yesterday?” ¿Cuál de ellas es la correcta? El past simple a veces puede ser un poco complicado de entender o usar...

Palabras en inglés con la letra ‘V’

Palabras en inglés con la letra ‘V’

Hoy nos adentraremos en un tema de pronunciación crucial, centrándonos específicamente en la letra «v». En inglés, la pronunciación de esta letra difiere significativamente de la «v» española. En...