Blog -> Niños -> Vocabulario -> Aprende inglés con los Reyes Magos

Aprende inglés con los Reyes Magos

¡¡Ya llegó la noche más especial del año!! Seguro que ya tenéis todo listo en casa ¿verdad [email protected]? Vuestros profes y demás familia de Number 16 ¡sí que lo tenemos todo ready for tonight! 🙂

A pesar de que estamos ante una tradición típica de nuestro país y otros lugares de habla hispana, ¡los Reyes Magos son universales! Y claro que podéis aprender inglés en Zaragoza a través de su historia, porque también se transmite en países anglosajones a muchos niñ@s como vosotros que la abrazan con igual ilusión.

En la víspera de su llegada cargados de regalos para todos, repasemos su camino para aprender frases en inglés con ellos y que seáis capaces de contar su historia a vuestros [email protected] y familiares ¡en inglés!

 

Los Reyes Magos = The Three Wise Men

Ya sé que estaréis pensando: “pero si reyes en inglés es kings, esto no me cuadra” 😮  ¡[email protected]! Seguro que ya sabéis que la literalidad en las traducciones de inglés a español y viceversa no siempre resulta exacta.

El origen de los Magos de Oriente se remonta a la Biblia, al Nuevo Testamento, concretamente al Evangelio de San Mateo. En él, se denominaba “magos” a los sabios de la época, a aquellas personas ilustradas que los demás escuchaban y pedían consejo. Por ello, los tres Reyes Magos son The Three Wise Men en inglés (literal: Los tres hombres sabios).

Camino de Belén = Journey to Bethlehem

The Three Wise Men, Melchor, Gaspar y Balthasar, hicieron un largo viaje por la noche desde distintos lugares del mundo, se cree que desde Europa, Asia y África, hasta Belén, para ofrecer tres regalos al recién nacido Jesús en el pesebre, y a su madre, la Virgen María.

Es decir, they travelled by night to bring three gifts to Jesus and his mother, Virgin Mary, being left in the Nativity scene. Emplearíamos en esta frase el verbo to travel (viajar) en lugar del sustantivo journey (viaje). Pesebre sería Nativity scene.

¿Qué regalos le fueron entregados? Oro, incienso y mirra. Gold, incense and myrrh were given to Jesus by the Three Wise Men.

Para no perderse en el largo camino, su faro fue la estrella de Belén, que en la oscuridad de la noche, los guió hasta su destino final. Aquí sí que literalmente podéis decir The star of Bethlehem.

Tradiciones actuales = Current traditions

¡No dudo de que estas os las sabéis al dedillo! 🙂

En esta noche mágica, todos los que creemos en los Reyes Magos dejamos un zapato viejo cerca del pesebre, pero en un lugar abierto y amplio, como en una ventana o balcón, para que los camellos puedan acceder a ellos. A su lado, siempre algo de paja y agua para los animales, y un vaso de agua para cada rey mago.

Repasémoslo en inglés [email protected]: Leave out your shoes in a spot the Three Wise Men can clearly see, along with some hay and water for the camels and three glasses of milk for the Wise Men.

Hay haría referencia a la paja, el heno del que se alimentan los caballos. ¡No me digáis que esta no es una de las mejores actividades en inglés para niños y niñas que existen! 🙂

A la mañana siguiente, ¡sorpresa! El heno, el agua y la leche han sido sustituidos por regalos junto a los zapatos.

Cabalgata de Reyes = The parade of the Three Wise Men

¡Otro de los momentos más esperados por todos!

Los Reyes Magos desfilan en carroza por la ciudad, acompañados por sus pajes y ayudantes, recreando el largo viaje que un día hicieron a Belén. Saludan a toda la gente reunida para verles y, para vosotros, ¡caramelos y regalos para endulzar un momento ya de por sí único!

No tiene una traducción específica en inglés, ya que los anglosajones no celebran esta festividad, pero así deberíais referiros a la cabalgata: The parade of the Three Wise Men.

They cross the city on a carriage giving goodies and presents away to all.

Para decir golosinas o dulces, utilizaréis goodies, y para carroza, carriage.

 

¡Ya habéis aprendido vocabulario en inglés para contar la historia de los Reyes Magos a todo el mundo! J Tomároslo como si fuera un cuento en inglés para bebés y en la Cabalgata de Reyes Zaragoza, ¡ponerlo en práctica!