Hello! đ Como toda persona educada, hay que saber pedir perdĂłn cuando uno se equivoca. Hoy vamos a ver cĂłmo se dice lo siento en inglĂ©s en contextos formales e informales.
Â
Cómo decir lo siento en inglés en un contexto formal
- Iâm so sorry: Lo siento mucho. Probablemente sea la expresiĂłn mĂĄs utilizada y es vĂĄlida para la mayorĂa de contextos.
âIâm so sorry for not being able to make it.â
âHeâs so sorry for hurting your feelings.â
Â
- I take all the blame: Tengo la culpa de todo. Cuando algo ha salido mal, esta es la expresión mås adecuada para emplear.
âI take all the blame for the broken TV.â
âIf he was honest, heâd take all the blame.â
Â
- I didnât mean to hurt you: No querĂa hacerte daño. AquĂ estamos hablando de un contexto donde nos disculpamos por herir sentimientos.
âI didnât mean to hurt you, I wonât say it again.â
âI hope he didnât mean to hurt you, that was cruel.â
Â
- Iâm ashamed of: Me arrepiento de. Lo empleamos cuando nos arrepentimos de algĂșn error cometido. Es muy general.
âIâm ashamed of the way I talked to you.â
âThey should be ashamed of their actions.â
Â
- I apologize for: Me disculpo por. Como la expresiĂłn âIâm so sorryâ , tambiĂ©n es la mĂĄs utilizada y es vĂĄlida para varios contextos.
âI apologize for not introducing myself earlier.â
âDid you apologize to your sister?â
Â
- Please forgive me: Por favor, discĂșlpame. La persona que utiliza esta expresiĂłn estĂĄ prĂĄcticamente suplicando disulpas.
âPlease forgive me, I donât want to lose you!â
âPlease forgive me, I wonât do it again.â
Â
Hay muchas mĂĄs formas de decir lo siento en inglĂ©s, pero estas son las mĂĄs tĂpicas en contextos formales. Ahora vamos a ver en contextos informales.
Â
Keep reading! đ
Â
Pedir perdón en inglés en contextos informales
- I messed up: esta es la exprsión que utilizamos en español como meter la pata. Esta la empleamos cuando vemos que ya no hay vuelta atrås.
âI messed up real bad this time.â
âHe knows he messed up, but he promises to change.â
Â
- Whoops!: MĂĄs que una palabra/expresiĂłn, es un ruido que hacemos cuando nos equivocamos en algo.
âWhoops! I just dropped your glass.â
âWhoops! Be more careful!â
Â
- My bad!: Mi culpa/error. Lo empleamos cuando asumimos la culpa de algĂșn error cometido.
âThat was my bad, donât blame him.â
âMy bad! I spilt the coffee.â
Â
- Silly me: EstĂșpido yo. QuizĂĄs es para contextos menos graves, de errores mĂnimos.
âSilly me, I left without an umbrella.â
âSilly me, I forgot you were coming.â
Â
- Pardon me: Disculpe. Lo utilizarĂamos para un contexto de dejar pasar a alguien o para querer interrumpir una conversaciĂłn.
âPardon me, can you let me past.â
âPardon me, but I disagree with what youâre saying.â
Â
ÂĄHasta aquĂ el post de hoy! Estas son algunas de las formas de decir lo siento en inglĂ©s, Âżlas conocĂas todas? No dudes en aprendĂ©rtelas para poder pedir perdĂłn cuando sea necesario.
Aquà os dejamos otro post que os servirå para tener una conversación en inglés de manera fluida.
Â
SEE YOU SOON! đ
Â
Consejos para estudiar inglés en el extranjero
Descubre los beneficios y opciones para estudiar inglés en el extranjero, con consejos para elegir programas y prepararte para la experiencia
SUMMER EXPERIENCE - CHECKLIST
Revisa el Checklist para la Summer Experience 2024 de Number 16
Poemas cortos en inglés: la manera mås divertida de aprender
Explora una selecciĂłn de poemas cortos en inglĂ©s que te ayudarĂĄn a mejorar tu vocabulario, pronunciaciĂłn y comprensiĂłn del idioma de forma divertida y creativa. Este artĂculo incluye algunos de los poemas mĂĄs populares, como "Twinkle, Twinkle, Little Star" y "Roses are Red", junto con explicaciones del vocabulario clave y su significado. Ejercicios de PrĂĄctica: Completa versos de poemas famosos. Traduce poemas para comprender mejor el contexto. Escribe tu propio poema en inglĂ©s. Recursos Visuales: Descarga una infografĂa con los poemas y su significado para reforzar el aprendizaje.