Aprender las despedidas en inglés es crucial para adaptarse al contexto y la situación. Al igual que en el castellano, el inglés ofrece varias palabras y expresiones para decir adiós a alguien. Aunque la elección puede depender de nuestras preferencias personales, es importante considerar el contexto, ya que puede marcar una pequeña diferencia.
Aquí presentamos una variedad de expresiones que puedes utilizar para despedirte en distintos escenarios:
-
Despedidas formales
-
Despedida en inglés oral formal:
- "Goodbye": Una forma alternativa de "bye bye", utilizada en situaciones formales. Es una expresión más seria y respetuosa que se utiliza cuando se quiere transmitir una despedida formal y profesional.
- "Pleased to see/meet you": Expresa agradecimiento por haber visto o conocido a alguien. Es una forma de mostrar cortesía y aprecio al finalizar un encuentro formal.
- "Take care": Es una alternativa formal a "have a good one", donde le deseas a la persona que se cuide. Es una expresión que transmite cuidado y consideración hacia el bienestar de la otra persona.
-
Despedida en inglés escrita formal:
- "Regards": La más común, se traduce como "saludos" en español. Es una forma estándar y formal de cerrar un mensaje escrito en un entorno profesional.
- "Kind regards": Un tono más educado que la expresión anterior, ya que "kind" significa generoso. Esta expresión transmite amabilidad y cortesía al finalizar una comunicación escrita formal.
- "Yours sincerely": También utilizada en situaciones formales, esta expresión agrega un toque más personal al correo. Indica que el remitente se identifica de manera más cercana con el destinatario y establece un nivel de compromiso y sinceridad.
-
Despedidas informales
-
Despedida en inglés oral informal:
- "Bye bye!": Utilizada para despedirte de tus hijos o de algún niño, esta expresión tiene un tono infantil. Es una forma cariñosa y juguetona de decir adiós.
- "See you later": Similar a "hasta pronto" en español, implica que verás a la persona más adelante. Es una expresión amigable y casual que se puede utilizar en la mayoría de las situaciones informales.
- "Catch you in a bit": Significa "te veo en un rato", y tiene un significado similar a la expresión anterior. Utilizarla te hará sonar como un hablante nativo. Es una forma más coloquial de despedirse y se utiliza principalmente entre amigos o personas cercanas.
- "Have a good one": Muestra buena voluntad deseándole a alguien una buena tarde, noche o velada. Es una forma educada y amable de despedirse en contextos informales.
-
Despedida en inglés escrita informal:
- "All the best": Utilizada entre colegas para desear lo mejor. Es una forma amistosa y positiva de despedirse en un contexto informal.
- "Cheers": Una mezcla entre "gracias" y "adiós", cumple ambas funciones. Esta expresión transmite un ambiente relajado y amistoso al finalizar una comunicación escrita informal.
- "Hugs and kisses": Un toque muy personal para tus seres queridos. Esta expresión denota cercanía y cariño al despedirte de alguien con quien tienes una relación íntima.
-
Otras formas de despedirse en inglés
- "See you in a while crocodile": Una forma divertida y juguetona de decir "hasta luego". Esta expresión utiliza la rima para crear un ambiente lúdico al despedirse.
- "See you later, aligator": Una frase ingeniosa que juega con las palabras para despedirse de manera original. Al igual que la expresión anterior, utiliza la rima para hacerla memorable y entretenida.
- "See ya, wouldn't want to be ya": Una forma un poco más sarcástica de despedirse, que juega con el sentido literal de las palabras. Esta expresión se utiliza en un tono humorístico y casual entre amigos cercanos.
¿Qué es la “Received Pronunciation”?
Descubre qué es la Received Pronunciation en inglés: la pronunciación estándar británica. Aprende su origen, características y cómo dominarla para mejorar.
Qué tipos de writing existen
Descubre los diferentes tipos de writing en inglés: desde ensayos y cartas formales hasta informes y correos. Aprende sus características y cómo dominarlos.
Little vs few: ¿Cuándo usar cada uno?
Te hablamos de las diferencias entre little vs few, además cuándo es más recomendable usar una forma u la otra. Haz click y mejora tu inglés.