FRASES MÁS USADAS EN INGLÉS (EDICIÓN RESTAURANTES)
- Cuando queremos ir a un restaurante, y llamamos antes para reservar sitio, las frases que utilizamos son:
“Can I book a table for X people?”
(¿Puedo reservar una mesa para X personas?)
“Do you have a table for 3 people in about an hour?”
(¿Tienes una mesa para 3 personas para dentro de una hora?)
- Si llegamos al lugar si reserva porque pasábamos por la delante, o simplemente nos hemos olvidado de reservar con antelación, podemos utilizar las siguientes frases en inglés:
“Good evening, can I book a table for 2 people?”
(Buenas tardes, ¿puedo reservar una mesa para 2 personas?)
“Is it too late to book a table for 6 people?”
(¿Es demasiado tarde para reservar una mesa para 6?)
“Do you have a table for X people?”
(¿Tienes mesa para X personas?)
“I know it’s late, but do you have a table for 4 people?”
(Se que es tarde, pero ¿tendrías una mesa para 4 personas?)
- Una vez conseguimos mesa en el restaurante, necesitamos la carta para poder pedir. En este caso, las frases más apropiadas para ello son:
“Could I have a menu please?”
(¿Me podrías dar una carta por favor?)
“Could I have a menu please?, we’re going to order some food.”
(¿Podría darme un menú?, vamos a pedir algo de comer.)
“Could I have a menu in Spanish please?”
(¿Podría darme un menú en español, por favor?)
- Cuando ya te hayas decidido ante todas las posibles y deliciosas opciones del menú, puedes avisar al camarero de las siguientes formas:
“We’re ready to order”
(Estamos listos para pedir.)
“Excuse me, we’re ready to order.”
(Disculpe, estamos listos para pedir.)
“Guys are we ready to order? I’ll tell the waiter?”
(Chicos, ¿estamos listos para pedir? ¿puedo llamar al camarero?)
- En caso de no tener del todo claro qué pedir, siempre puedes decirle al camarero que te eche un cable:
“Do you have any specials?”
(¿Hay alguna especialidad de la casa?)
- Si la carta no te convence, siempre puedes preguntar al camarero si hay algo fuera de carta:
“Do you have any specials today?”
(¿Hay alguna especialidad de la casa hoy?)
“At the weekend do you serve more specials?”
(¿Tenéis especialidades de la casa durante el fin de semana?)
- Para captar la atención del camarero de una forma educada:
“Excuse me”
(Disculpa.)
“Excuse me, where are the toilets?”
(Perdona, ¿dónde están los servicios?)
“Excuse me, could I have another beer?”
(Disculpa, ¿podrías ponerme otra cerveza?)
- Al terminar la velada no te marques un sinpa:
“Could I have the bill please?”
(¿Me podrías traer la cuenta por favor?)
“Nothing else, could I have the bill please?”
(Nada más, ¿podrías traerme la cuenta, por favor?)
“Could I have the bill please, I’ll pay by credit card.”
(¿Podrías traerme la cuenta, por favor? Pagaré con tarjeta.)
- Si te ha gustado el restaurante y tienes pensado volver, pide una tarjeta:
“Do you have a card?”
¿Tenéis una tarjeta?
“Everything was delicious, do you have a card?”
(Estaba todo buenísimo, ¿tienes una tarjeta?)
“Is it better to book a table for next time, do you have a card?”
(Será mejor que reserve una mesa para la próxima vez, ¿tienes una tarjeta?)
Con esto y un bizcocho, ya puedes ir a comer a un restaurante ese bizcocho y sonar como un auténtico nativo. Para completar este artículo, puedes echar un vistazo a nuestro post: Conversación en inglés.¿Qué es la “Received Pronunciation”?
Descubre qué es la Received Pronunciation en inglés: la pronunciación estándar británica. Aprende su origen, características y cómo dominarla para mejorar.
Qué tipos de writing existen
Descubre los diferentes tipos de writing en inglés: desde ensayos y cartas formales hasta informes y correos. Aprende sus características y cómo dominarlos.
Little vs few: ¿Cuándo usar cada uno?
Te hablamos de las diferencias entre little vs few, además cuándo es más recomendable usar una forma u la otra. Haz click y mejora tu inglés.